Conversaciones con David Foster Wallace.
Stephen J. Burn (ed.).
Traducción de José Luis Amores.
Pálido fuego.
Pálido fuego.
Formato: rústica 22,9 x 13,5 cm
238 páginas.
PVP: 18 €.
Fecha de publicación: 29/10/2012.
238 páginas.
PVP: 18 €.
Fecha de publicación: 29/10/2012.
Recopiladas por Stephen J. Burn, colaborador
habitual de publicaciones como The New York Times Book Review o el Times Literary Supplement, Conversaciones con David Foster Wallace reúne las veinte mejores
entrevistas, todas ellas inéditas en castellano, concedidas por el escritor
estadounidense durante su carrera. En ellas, además de conocer de primera mano
la deriva vital del autor, los lectores descubrirán cuáles fueron los motivos
que lo indujeron a escribir cada una de sus obras, sus autores favoritos, sus
teorías acerca del arte, sus motivos recurrentes, y comprobarán hasta qué punto
Wallace mantenía los mismos niveles de inteligencia, diversión e intensidad en
el habla que en su escritura.
A lo largo de dos décadas de creatividad
intensa, David Foster Wallace (1962-2008) creó una obra extraordinaria que
abarca ensayos inclasificables (Algo supuestamente divertido que nunca volveré
a hacer, Hablemos de langostas, Esto es agua), un libro sobre las matemáticas
transfinitas (Everything and More: A Compact History of ∞), narraciones
vertiginosas (La niña del pelo raro, Entrevistas breves con hombres repulsivos,
Extinción) y tres novelas inolvidables (La escoba del sistema,
La broma infinita y la inacabada El rey pálido).
La presente edición, que constituye el
debut en el panorama editorial de Pálido fuego, incluye, además, dos documentos
de enorme importancia: la larga entrevista concedida a Larry McCaffery para la
Review of Contemporary Fiction; y la semblanza escrita por David Lipsky – merecedora
de un National Magazine Award y que sería incluida en Although Of Course You End
Up Becoming Yourself: A Road Trip with David Foster Wallace, en el que recogía
la experiencia de cinco días de viaje en compañía del autor- a la muerte de
Wallace.
Nos encontramos así ante un libro altamente recomendable, por
supuesto para lectores de Foster Wallace, pero también para lector inquieto en
general, amante de la trastienda de la escritura, y en el que podemos leer confesiones como la siguiente (recogida en una
semblanza de William R. Katovsky, cuando el escritor no contaba con más de 25
años):
«Era un hogar intelectual. Recuerdo a mis padres leyéndose Ulises en voz alta el uno al otro cuando se acostaban. Mi padre nos leyó Moby Dick a mi hermana menor y a mí cuando teníamos seis y ocho años. Hubo un conato de rebelión en mitad de la novela. Allí estábamos nosotros, todavía metiéndonos el dedo en la nariz, y aprendiendo la etimología de los nombres de las ballenas. Más tarde, en el instituto, jugar al tenis y desear chicas me ocupó la mayor parte del tiempo. Aunque la universidad cambió todo eso.»
Pálido fuego
Nacida en Málaga en este 2012, Pálido
Fuego, que toma su nombre de unos versos del Timón de Atenas de Shakespeare que
Nabokov convertiría posteriormente en el título de una de sus grandes obras,
irrumpe en un mercado editorial que ellos mismos reconocen como saturado para “defender
(…) esa literatura cuyo eterno desplazamiento da lugar a que muchas obras de
una importancia cultural enorme no lleguen siquiera a publicarse en castellano".
Además de Conversaciones
con David Foster Wallace, el sello presentará en los próximos meses títulos
como La escoba del sistema, primera novela del mismo autor aparecida
originalmente en 1987 y considerada como una brillante precursora de la
imprescindible La broma infinita -esta última una de las 100 mejores novelas en lengua
inglesa del período comprendido entre 1923 y 2006 para la revista Time-, así como
House of the leaves, título del año 2000, inédito en nuestro país, de Mark Z.Danielewski, elogiada por autores como Bret Easton Ellis y Jonathan Lethem. Otro
título de culto, Mi primo, mi gastroenterólogo, de Mark Leyner, la hamsuniana Everything’s
Fine de Socrates Adams o el hilarante debut del escritor y filósofo Lars Iyer,
Sporious, también serán otros de los primeros títulos que se incorporarán a
este ambicioso catálogo.
Estas son algunas de sus apuestas aunque,
como señalan, tienen bastantes más en la recámara. “Con un poco de suerte
-apuntan desde la editorial capitaneada por José Luis Amores, responsable, por cierto, de la traducción de estas Conversaciones-, y algo de
esfuerzo, vendrán más títulos que darán una imagen cada vez más fidedigna de
cuáles son nuestros criterios literarios.”
Vi tu blog es muy bueno, sobre todo pagerank es también muy alto. lo fácil y rápido para lograr buenos resultados como tu blog? Gracias
ResponderEliminar