miércoles, 5 de diciembre de 2012

El espíritu de Charles Dickens vuelve a casa por Navidad con la publicación de cuatro títulos que ponen el broche de oro al bicentenario (en español) del gran autor inglés


Grandes esperanzas.
Charles Dickens.
Ilustrado por Ángel Mateo Charris.
Galaxia Gutenberg/Círculo de lectores.
495 páginas.
PVP: 38,95 €
Fecha de publicación: noviembre de 2012.

Con motivo del bicentenario del nacimiento de Charles Dickens (1812-1870) y coincidiendo también con el 50º aniversario de Círculo de Lectores, se pone a la venta una edición muy especial de una de las grandes novelas del escritor inglés, Grandes esperanzas, ilustrada por Ángel Mateo Charris, autor que dentro de esta misma casa nos dejó una muestra de su talento en una bella edición de otro clásico inmortal, El corazón de las tinieblas, de Joseph Conrad.

Si en aquella ocasión sus pinturas nos mostraban la crudeza de la explotación colonial a lo largo del río Congo el artista murciano recrea ahora, sirviéndose de su característico y aplaudido manejo de la luz y del color, las marismas del condado de Kent en donde se oculta un temible fugitivo, la vieja mansión de la señorita Havisham a las afueras del pueblo, o el Londres de mediados del siglo XIX adonde llega el joven Philip Pirrip, el protagonista y narrador de esta entrañable historia de iniciación en la que los imprevisibles giros del destino nos mantienen en vilo a través de toda la historia.

A quien no haya leído la obra (o no haya visto alguna de las numerosas versiones cinematográficas del texto, incluyendo la extraordinaria firmada por David Lean en 1946) le recordaremos brevemente el argumento: Pip es un huérfano que vive con su hermana, una mujer irascible que, aunque presume de haber criado a Pip «a mano», acostumbra en la más pura tradición de los personajes infantiles dickensianos, a castigarlo con una vara con nombre propio. El primer hecho excepcional de la vida de Pip ocurre cuando un preso fugado le pide ayuda en mitad de la noche: necesita víveres, una lima y, por supuesto, discreción absoluta pues, en caso contrario, el siniestro fugitivo está dispuesto a arrancarle el corazón y el hígado. No es sencillo digerir semejante amenaza y además guardar el secreto, pero en breve algo mantendrá ocupada por completo la mente de Pip: conocerá a la señorita Havisham, una anciana adinerada y excéntrica que requerirá la presencia del muchacho como pasatiempo para su protegida, la pequeña Estella. Pese al desprecio que le profesa la arrogante muchacha, Pip queda prendado de ella y se hace a sí mismo la promesa de convertirse en un caballero para ser digno de su amor. La oportunidad se presentará bajo la apariencia de un benefactor anónimo: alguien que está dispuesto a hacerse cargo de sus estudios y respaldar su ascenso social.

Con estos ingredientes folletinescos y parcialmente autobiográficos, Dickens construye una trama portentosa que mantuvo enganchado al lector del All the Year Round a razón de dos capítulos semanales antes de reunirse, como era habitual, en formato libro y que, oh, casualidad, arrancaba en la víspera de la Navidad de 1812, fecha en la que el protagonista tenía tan solo siete años de edad.

Para la presente edición Mateo Charris imaginó las escenas a partir de la lectura de la novela, y luego viajó a Inglaterra para ver con sus propios ojos los paisajes descritos por Dickens y que después volcaría al lienzo con óleo y tinta china. Además, como se encargan de subrayar los responsables de la edición, una vez terminada esa etapa el ilustrador se involucró en la fase de producción del libro y trabajó codo con codo con editores y diseñadores para trasladar sus pinturas al formato impreso sin descuidar ningún detalle. De ese largo y minucioso proceso nos habla el propia artista en el vídeo que recogemos a continuación:  



Cuentos de Navidad.
Charles Dickens.
Ilustraciones de Javier Olivares.
Traducción de Nuria Salinas Villar.
Mondadori.
PVP: 16,99€.
Fecha de publicación: noviembre de 2012.

Pero la Navidad parecería menos Navidad si no pudiéramos echarnos a los ojos una nueva edición de los clásicos Cuentos de este maestro de las letras. Tanta ha sido su influencia sobre nuestra actual concepción de estas fechas que se ha llegado a decir que fue Dickens quien la inventó.

Precisamente, aprovechando el bicentenario de su nacimiento, Mondadori ha querido poner a disposición de los lectores una edición de estas narraciones que se saliera de lo habitual.

De este modo, inspirado en la edición inglesa de 1852, Cuentos de Navidad reúne en un único volumen los cinco relatos que el escritor inglés escribió con ambientación navideña. Así, a “Canción de Navidad", donde se retrata al célebre avaro ricachón, Ebenezer Scrooge, que recibe la visita moralizante de los espíritus de las navidades pasadas, las presentes y las futuras, se le suman en esta edición traducida por Nuria Salinas, los relatos Las campanas, El grillo del Hogar, La batalla de la vida y El hechizado.

Pero, sin duda, otra de las particularidades que convierten a esta edición en única es el sensacional trabajo desarrollado por el ilustrador (y ocasional autor de cómic) Javier Olivares (Madrid, 1964), a quien incompresiblemente la página de Random House Mondadori que recoge la aparición del título no le dedica ni una línea, tal vez pensando con justicia que no necesita presentación (al fin y al cabo de Dickens tampoco se nos da ninguna información).
Una de las ilustraciones de Olivares para Cuentos de Navidad.
 Colaborador habitual de publicaciones como El País, Rolling Stone (edición española), Quo o El Economista, director de varios cortos de animación y autor durante los últimos veinticinco años de innumerables historias cortas, adaptaciones y otros trabajos aparecidos en obras colectivas y monográficas, Olivares también ha desarrollado una extensa carrera en el campo de la ilustración infantil en la que habría que inscribir este nuevo trabajo. Aunque, como siempre, tratándose de Dickens, los límites que separan al mundo infantil del adulto, incluso al adulto del niño que un día fue, nunca están del todo claros.


La Navidad cuando dejamos de ser niños.

Charles Dickens.
Traducción de Marta Salís.
Alba Editorial.
Encuadernación: rústica
96 páginas.
PVP: 9€.
Fecha de publicación: diciembre de 2012.

Y ya había cerrado El librófago esta entrada cuando le llega la noticia de un nuevo banquete dickensiano. De lo más oportuno además (salvando el hecho de que haya debido actualizar el post dos horas después de haberlo publicado). La novedad nos la sirve en bandeja Alba Editorial, que ha reunido en este pequeño volumen cinco cuentos de Navidad hasta ahora inéditos en español.

Publicados entre 1851 y 1853 en el número especial navideño de la revista Household Words, La Navidad cuando dejamos de ser niños reúne un puñado de obras que rezuman lo mejor del espíritu dickensiano: humor, generosidad, alabanza del hombre anónimo y una denuncia implacable del sistema de clases que no le permite instruirse ni progresar.

El relato que da título al libro, “La Navidad cuando dejamos de ser niños”, se nos presenta como un canto a estas fiestas concebido desde la edad madura. Para Dickens, estas fechas serán siempre el momento de la hospitalidad y la tolerancia, la ocasión para volver la vista a la infancia, bucear en los recuerdos y buscar en nuestra vida la armonía, sin lamentarse por los sueños que no se han cumplido. Un tiempo, además, para traer
a nuestro lado a las personas que quisimos» y que ahora habitan en la Ciudad de los Muertos.

Bleak house inn.
VV.AA (ed. Care Santos).
Fábulas de Albión.
Formato: 15 x 21 cm.
256 páginas.
18,05 €.
Fecha de publicación: noviembre de 2012.

Y ya metidos en harina, no queremos dejar de recordar que tras la publicación de Cuando sale la luna de Gladys Mitchell, Fábulas de Albión, sello hermano de Nevsky prospects, ya ha lanzado el otro título que nos anunciaban dentro de su otoño “detectivesco y dickensiano”. Se trata de Bleak house inn. Diez huéspedes en casa de Dickens, compilación a cargo de Care Santos, que recopila relatos de diez autores españoles contemporáneos que recrean los libros navideños de Charles Dickens.

En esta interesante antología participan Pilar Adón, Elia Barceló, Óscar Esquivias, Marc Gual, César Mallorquí, Ismael Martínez Biurrun, Elena Medel, Francesc Miralles, Daniel Sánchez Pardos y Marian Womack, autores representativos de las letras españolas actuales, que vuelven a alojarse, un siglo después, en la pensión de Mrs. Lirriper para ofrecer al lector del siglo XXI una nueva vuelta de tuerca al relato fantástico y perturbador tras la estela dickensiana.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...