miércoles, 12 de diciembre de 2012

Alevosía se adelanta a publicar en español 'Lejos de nuestra tierra' de Dina Nayeri, uno de los títulos que se perfilan como uno de los grandes éxitos internacionales de 2013



Lejos de nuestra tierra.
Dina Nayeri.
Alevosía.
Formato: cartoné. 15 x 23 cm.
464 páginas.
Fecha de publicación: diciembre de 2012.

Cuenta Dina Nayeri que escribió Lejos de nuestra tierra en un momento de su vida en el que, después de años intentando convertirse en lo que creía que era el ideal de mujer occidental, comenzó a desarrollar un profundo anhelo de su país: Irán.

Nacida en mitad de la revolución iraní tuvo que emigrar a Estados Unidos cuando sólo tenía diez años, pasando su adolescencia y gran parte de su vida adulta “perfeccionando” su nueva identidad. Al crecer, dominando el inglés a la perfección e integrada en el mercado laboral de su país de acogida simplemente se olvidó de que era iraní. Sin embargo, este desarraigo apenas percibido fue haciéndose cada vez más evidente cuando a los 25 años se mudó a Francia. Fue en Europa, para sobrellevar la soledad en su nueva vida, cuando se puso a investigar sobre el pueblo a las afueras de Isfahan donde creció su padre y al que acudía todos los viernes cuando era niña. Una cosa le fue llevando a la otra y Dina Nayeri no tardaría en empezar a recordar cosas de su propia juventud:

“limones dulces, almendras verdes con sal, las viejas historias y la amada y decadente cultura que una vez conocí. Los iraníes inhalan la vida. La chupan hasta la médula y sacan algo positivo hasta de los más terribles momentos.”

De ahí a interrogarse sobre qué habría sido de su vida si se hubiera quedado en Irán, no había más que un paso y al cabo empezó a escribir una novela acerca de dos hermanas gemelas (Saba y Mahtab Hafezi), que terminan separándose. Las dos muchachas crecen en el Teherán de 1980 y pasan sus vacaciones en una pequeña plantación de arroz, donde dan rienda a su fascinación por la cultura americana: creando listas de palabras inglesas, coleccionando ejemplares de la revistas Life, escuchando música rock prohibida en su país… Cuando la novela evolucionó, la escritora empezó a ver claramente que la historia que quería contar era la de la hermana iraní. Era su espejo.

“Pensé que la que estaba en el pueblo iraní debería ser la muerta, pues era la parte de mí que había muerto. Pero cuanto más descubría mi lado iraní, más lejos me encontraba de la vida occidental que me había construido, de aquello en lo que había intentando convertirme.”

De este modo, cuando la madre y la hermana de Saba desaparecen dejándola sola en Irán, Saba está convencida de que se han ido sin ella a América, de que su hermana está viviendo una versión de su propia vida en algún lugar de occidente. Mientras que la historia de Saba posee toda la sordidez y la brutalidad de la vida real en el Irán posrevolucionario, la de Mahtab posee la libertad con la que Saba solo puede soñar.

Ya tenía, pues, todo lo necesario para darle forma a Lejos de nuestra tierra, una novela que desde Alevosía nos presentan como uno de los grandes éxitos internacionales del próximo año (se publicará en febrero de 2013 en el mercado anglosajón) y que, al menos en principio, cuenta con ingredientes más que suficientes para interesar al gran público. De momento, las dos primeras novelas de Nayeri, que tratan sobre Irán y los inmigrantes iraníes, han sido traducidas a trece idiomas y su trabajo ha sido publicado o está en proceso de publicación en más de 20 países así como en las revistas The Southern Review, Alaska Quarterly Review, Granta New Voices o Glamour, entre otras.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...