Lejos de nuestra tierra.
Dina Nayeri.
Dina Nayeri.
Alevosía.
Formato: cartoné. 15 x 23 cm.
464 páginas.
Fecha de publicación: diciembre de 2012.
Cuenta Dina Nayeri que escribió Lejos de nuestra tierra en un momento de
su vida en el que, después de años intentando convertirse en lo que creía que
era el ideal de mujer occidental, comenzó a desarrollar un profundo anhelo
de su país: Irán.
Nacida en mitad de la revolución iraní tuvo
que emigrar a Estados Unidos cuando sólo tenía diez años, pasando su
adolescencia y gran parte de su vida adulta “perfeccionando” su nueva
identidad. Al crecer, dominando el inglés a la perfección e integrada en el
mercado laboral de su país de acogida simplemente se olvidó de que era iraní. Sin
embargo, este desarraigo apenas percibido fue haciéndose cada vez más evidente
cuando a los 25 años se mudó a Francia. Fue en Europa, para sobrellevar la
soledad en su nueva vida, cuando se puso a investigar sobre el pueblo a las afueras
de Isfahan donde creció su padre y al que acudía todos los viernes cuando era
niña. Una cosa le fue llevando a la otra y Dina Nayeri no tardaría en empezar a
recordar cosas de su propia juventud:
“limones dulces, almendras verdes con sal, las viejas historias y la amada y decadente cultura que una vez conocí. Los iraníes inhalan la vida. La chupan hasta la médula y sacan algo positivo hasta de los más terribles momentos.”
De ahí a interrogarse sobre qué habría
sido de su vida si se hubiera quedado en Irán, no había más que un paso y al
cabo empezó a escribir una novela acerca de dos hermanas gemelas (Saba y Mahtab
Hafezi), que terminan separándose. Las dos muchachas crecen en el Teherán de
1980 y pasan sus vacaciones en una pequeña plantación de arroz, donde dan
rienda a su fascinación por la cultura americana: creando listas de palabras
inglesas, coleccionando ejemplares de la revistas Life, escuchando música rock prohibida en su país… Cuando la novela
evolucionó, la escritora empezó a ver claramente que la historia que quería
contar era la de la hermana iraní. Era su espejo.
“Pensé que la que estaba en el pueblo iraní debería ser la muerta, pues era la parte de mí que había muerto. Pero cuanto más descubría mi lado iraní, más lejos me encontraba de la vida occidental que me había construido, de aquello en lo que había intentando convertirme.”
De este modo, cuando la madre y la
hermana de Saba desaparecen dejándola sola en Irán, Saba está convencida de que
se han ido sin ella a América, de que su hermana está viviendo una versión de
su propia vida en algún lugar de occidente. Mientras que la historia de Saba
posee toda la sordidez y la brutalidad de la vida real en el Irán
posrevolucionario, la de Mahtab posee la libertad con la que Saba solo puede
soñar.
Ya tenía, pues, todo lo necesario para
darle forma a Lejos de nuestra tierra,
una novela que desde Alevosía nos presentan como uno de los grandes éxitos
internacionales del próximo año (se publicará en febrero de 2013 en el mercado
anglosajón) y que, al menos en principio, cuenta con ingredientes más que suficientes
para interesar al gran público. De momento, las dos primeras novelas de Nayeri,
que tratan sobre Irán y los inmigrantes iraníes, han sido traducidas a trece
idiomas y su trabajo ha sido publicado o está en proceso de publicación en más
de 20 países así como en las revistas The
Southern Review, Alaska Quarterly
Review, Granta New Voices o Glamour, entre otras.
No hay comentarios:
Publicar un comentario