Bagheria.
Dacia Maraini.
Traducción de Juan Carlos de Miguel
y Canuto.
Minúscula. Paisajes narrados, 53
Formato: rústica con solapas. 12 x
16,5 cm.
170 páginas.
PVP: 14 €.
Fecha de publicación: marzo de 2013.
Entre 1943 y 1946 la familia Maraini, como
otros italianos residentes en Japón, fue internada en un campo de concentración
por negarse a firmar su adhesión a la República de Saló. Fosco Maraini, el cabeza
de familia, un reconocido etnólogo y orientalista había obtenido en 1938 una
beca para estudiar a los hainu, pueblo autóctono nipón, sin imaginarse las
privaciones que él y los suyos habrían de pasar durante los tres años que
permanecieron internados hasta que el ejército americano liberó a los
prisioneros. “Tenía siete años.
Recuerdo el hambre. Solo nos daban lo imprescindible para sobrevivir. Y yo me
comía las hormigas, la tierra”, manifestó la escritora el pasado año al evocar
aquella traumática experiencia en una entrevista.
La por entonces pequeña Dacia contaría su
experiencia muchos años más tarde en obras como el libro de poemas Mangiami pure o la novela La nave per
Kobe. Diari giapponesi di mia madre.
En 1947 la familia desembarcará en costa
siciliana buscando refugio tras los sufrimientos de la guerra, instalándose en la
mansión solariega materna de Bagheria, cerca de Palermo. Dacia, que descubrirá
allí con particular intensidad sus orígenes, tan enraizados en aquel paisaje
acunado por el sol ardiente, el mar y la agreste naturaleza, decidirá regresar,
ya adulta, para recorrer y evocar los viejos escenarios de aquella maravillosa
y temida Sicilia, que incorporará –sin olvidar su amor por la historia y el
arte, su defensa de la mujer y su compromiso con aquella tierra maltratada por
los abusos y la corrupción– a esta novela autobiográfica que ahora nos trae, con
traducción de Juan Carlos de Miguel y Canuto, la editorial Minúscula.
Dacia Maraini (Fiesole,
1936), publicó sus primeras novelas –La
vacanza, A memoria o Los años turbios, que obtuvo el Premio
Internacional Formentor y que publicó en España Seix Barral–
durante la década del 60, apareciendo también por aquellos su primer libro de
poemas, el celebrado Crueldad al aire
libre. Considerada una de las principales protagonistas de la literatura
italiana contemporánea, compañera sentimental durante 16 años de Alberto Moravia y autora relativamente poco conocida en nuestro país, a lo largo de su prolífica trayectoria ha
escrito también obras teatrales, relatos, guiones, libros de viajes y ensayos
que han sido traducidos a veinte lenguas y que le han granjeado importantes
premios en su país.
La anterior obra de Maraini en aparecer
en español fue, a principios de este mismo año y de la mano de Galaxia Gutenberg, que no era la
primera vez que apostaba por su obra, Amor
robado, libro de relatos publicado en Italia un año antes, que recoge ocho
historias de mujeres luchadoras que han de enfrentarse, en palabras de la
autora, a “la parte oscura de un modelo cultural profundamente arraigado que
conduce al hombre a creer que posee a quien ama”.
No hay comentarios:
Publicar un comentario