Después del terremoto.
Haruki Murakami.
Traducción de Lourdes Porta.
Tusquets Editores.
192 páginas.
PVP: 17€. Ebook: 11,99€.
Fecha de publicación: febrero de 2013.
En 1995 el Gran
Terremoto de Hanshin, como se le conoce en la zona, se cobró más de cinco
mil vidas causando una terrible devastación.
La magnitud del terremoto, que, alcanzando entre 6,8 y 7,3 grados en la
escala de Richter, asoló la región, inspiró a Haruki Murakami (Kioto,
1949), ya por entonces un afamado escritor después del éxito internacional que
le acarreó en la década anterior la publicación de Tokio Blues, seis impactantes relatos que transcurren poco después
de la tragedia y que protagonizan,
respectivamente y, según marca de la casa, un comercial de equipos de sonido al
que su mujer abandona abruptamente tras el seísmo, una adolescente huida de su
casa, un chófer que trata de mitigar la misteriosa melancolía que consume a una
mujer, un joven huérfano cuya existencia da un giro al descubrir parte de su
pasado, un modesto empleado de banco a quien una rana gigantesca le pide ayuda
para salvar a Tokio de un segundo terremoto, y un escritor con dificultades
para escribir su propia vida.
Sin embargo, más allá de los caracteres
particulares, es el propio seísmo, descrito por quien pasó parte de su juventud
en Kobe, el núcleo urbano más afectado por el seísmo (sus propios padres se
encontraban entre las 300.000 personas que perdieron sus casas a causa del
colosal temblor), y que irrumpe sutil o significativamente en las vidas de
aquellos que sobrevivieron al apocalipsis, el que se erige como la principal
figura de estas seis historias, hasta la fecha inéditas en español, de personajes
anónimos unidos por la irrupción en sus vidas de un acontecimiento aterrador
que les marcará para siempre.
Estuvo cinco días enteros sentada frente al televisor. En silencio, con los ojos clavados en las imágenes de hospitales y bancos derruidos, calles comerciales calcinadas por el fuego, líneas férreas, autopistas cortadas. Hundida en el sofá, con los labios apretados con fuerza, ni siquiera respondía cuando Komura le hablaba. Ni tan sólo afirmaba o negaba con un leve movimiento de cabeza. Él ni siquiera tenía claro si ella llegaba a percibir su voz.(“Un ovni aterriza en Kushiro”)
Memorial local en Kobe. |
Con traducción de Lourdes Porta, Después del terremoto es el último
título de Murakami en aparecer en español después de la publicación, también en
Tusquets, el pasado otoño de Baila,
baila, baila, una “novedad” de 1988, cóctel de sexo, poesía y rock&roll,
escrita justo después de la revelación que supuso Norwegian Wood.
Puede comprar Después del terremoto aquí.
No hay comentarios:
Publicar un comentario